North Korea

North Korea

 英

  • n.【国】朝鲜;北朝鲜;朝鲜民主主义人民共和国;位于亚洲东部
  • 网络韩国;C-朝鲜;朝鲜共和国

英汉解释

n.
1.
【国】朝鲜;北朝鲜;朝鲜民主主义人民共和国; ,位于亚洲东部

英英解释

n.

例句

"Every time you do these scenarios, one of the first objectives is trying to find out what's going on inside North Korea. "

布什政府亚洲顾问迈克尔J格林表示,“每当分析一下当前情况最先清楚朝鲜内部正在发生什么。”

"North Korea should take a step forward toward the dismantlement of its nuclear weapons, " he said.

北朝应该销毁核武器迈进,”

South Korean Unification Ministry spokesman Chun Hae-sung says North Korea is ready to talk about the Kaesong Industrial Complex.

韩国统一发言人海成北韩已经准备好讨论开城工业园区

They did not agree about North Korea, or much else. But at least they avoided a row.

两国并未朝鲜很多其他问题取得一致意见但是至少他们避免争端

Washington says it believes that North Korea is operating at least one more uranium enrichment site than Pyongyang has so far acknowledged.

华盛顿方面朝鲜正在运行浓缩设施平壤目前为止承认至少

Designed as an act of deterrence against North Korea, it has turned into something of a battle of wills with China.

演习本意威慑朝鲜实际上变得有点中国意气

While those tensions seem to have eased , the United States' nuclear disarmament deal with North Korea is also a concern.

紧张局势看起来减轻不少美国处理北韩裁军问题仍然备受关注

Amid reports of a major political gathering in North Korea, communist history suggests post-Kim moderation is possible.

有关朝鲜重要政权集会报道共产主义历史显示金正日时代可能出现温和路线

North Korea, a nuclear-armed state, seems to be increasingly unstable. What can the big powers do about it?

拥有核武器朝鲜越发处于不稳定状态大国高招呢?

His image in North Korea was one of a hero in the typical manner of the dictator's cult of personality.

朝鲜形象塑造一个英雄——独裁者个人崇拜典型方式

But he says any exhaust from such a small test could be very difficult to detect, and North Korea says there was no such exhaust.

指出任何这么一个试验排放气体很难探测朝鲜声称此次实验没有排放这样气体

Within a week I had decided to send Patriot missiles to South Korea and to ask the UN to impose economic sanctions against North Korea.

之内决定韩国部署爱国者导弹要求联合国朝鲜实施经济制裁

Although the agreement obligates North Korea to abandon its nuclear programs, Hill said, the other five parties also have made commitments.

,9月19日协议要求北韩放弃计划不过其他五方做出相应承诺

That's an extreme step, but the nightmare would be if Iran simply decided to save time and buy a nuclear weapon or two from North Korea.

一种极端做法然而可怕情景伊朗决定节省时间朝鲜那里购买两个核武器

The White House said North Korea appeared to be telling the truth, an assessment shared by China and South Korea.

白宫表示朝鲜所言似乎属实看法得到中国韩国认同

Now Chinese scholars and officials do indeed seem to be sending strong signals to North Korea that enough is enough.

现在中国学者官员似乎确实正在北朝发出强烈信号---凡事适可而止

Al Gore is back in the news today because President Obama is saying he might send him to North Korea to negotiate with Kim Jong-Il.

阿尔·戈尔今天新闻因为奥巴马总统可能会朝鲜金正日协商

And let me go onto a problem that has vexed us over the last two years and particularly in the last several months, namely North Korea.

谈谈过去特别是过去几个困扰我们一个问题就是北韩

Even after Chinese forces began moving into North Korea a few weeks later, CIA analysts failed to understand what that movement meant.

即使中国军队进入朝鲜几个星期情局分析员明白中国军队调动什么意思

Sin on Tuesday insisted that North Korea be allowed to conduct its own investigation of the site, a request so far refused by the South.

申善浩周二坚持应当允许朝鲜自己现场进行调查要求目前为止韩国同意

Wen Jiabao, China's premier, can hail his visit to North Korea as a bit of a diplomatic coup.

中国总理温家宝可以欣然朝鲜视为外交一种出奇

Kim noted that this year marks the 50th anniversary of a friendship and cooperation treaty between North Korea and China, Xinhua reported.

新华社报道金正日强调今年北朝中国签订友好互助条约》50周年纪念日

North Korea would probably not be a nuclear power today if China had been prepared to exert more pressure on it in the past.

如果过去中国准备朝鲜施加更多压力那么今天朝鲜不会成为一个国家

China, for one, has so far sided with North Korea's protestation that this was a satellite launch, pure and simple.

中国目前为止单方面支持朝鲜抗议认同朝鲜发射卫星动机简单纯粹

But, as Mr. Wu said, "The resources are plentiful, North Korea has tax incentives, it was a perfect situation. "

然而正如周福仁,“朝鲜资源丰富还有税收优惠当时形势非常。”

And I cannot believe that the Chinese should, in a mature fashion, not find it in their interest to restrain North Korea.

无法相信中方不能成熟态度意识到约束朝鲜符合中国自己利益

' He said the international community won't accept North Korea 'unless it verifiably abandons its pursuit of nuclear weapons.

除非朝鲜切实放弃核武器追求否则国际社会接受

Clinton praised Chinese cooperation in dealing with North Korea's nuclear weapons but said the path ahead would not always be easy.

克林顿赞扬中国处理北朝核武器合作态度同时表示接下来不好

HE MAY be a few pixels short of a picture these days, but as an auctioneer North Korea's nuclear-capable Kim Jong Il is without peer.

这些相片可能一些像素但是作为一名拍卖师拥有朝鲜能力金正日无人

They argue North Korea's unexpectedly strong announcement that it would never again attend six-party talks forms part of that strategy.

这些分析人士辩称有关永远不再参加会谈异常强烈声明构成这种策略一部分

These rounds of talks are expected to take up the question of North Korea's nuclear ambitions.

这些会谈预计讨论北韩野心问题

In his speech, Mr. Lee defended the military and said North Korea would pay 'a dear price without fail' if it attacks again.

李明博发言韩国军方辩护朝鲜再次发动袭击势必付出惨痛代价”。

Hill was unwilling to provide details Friday about what sort of compromise verification measures he may have proposed to North Korea.

希尔星期五不愿具体透露可能项目活动清单核实措施北韩提出什么妥协办法

Such talks will no doubt result in a renewed series of concessions to North Korea in exchange for promises of good behaviour.

毫无疑问这样谈话标志着韩国朝鲜做出一系列退让朝鲜循规蹈矩承诺

The committee said the company had moved millions of dollars from Iran to North Korea on behalf of two institutions previously blacklisted.

特别制裁委员会表示公司代表此前列入黑名单机构数百万美元资金伊朗朝鲜

"If it continues not to rain, it would be a problem, " said Mr. Jamann, who just returned from a trip to North Korea.

如果继续不下雨可能出问题,”朝鲜回来雅曼表示

Severing military communications had an immediate effect on workers trying to reach South Korea's investment zone at Kaesong in North Korea.

切断军事通信直接影响工人进入朝鲜开城韩国投资

American sanctions against the bank will continue to scare other banks around the world away from doing business with North Korea.

而且美国针对银行制裁威胁其他朝鲜交易银行

The U. N. last sent an envoy to North Korea in February and it was unclear whether the U. S. and South Korea would back such a move.

联合国上次派遣特使朝鲜2月份,美国韩国是否支持派遣特使不清楚

The best he could hope for was gradual reform. "North Korea will change, albeit in a very slow fashion, " he said.

能够期盼最佳出路渐进式改革。“朝鲜将会改变尽管速度,”表示